Forventningen er, at de berørte virksomheder allerede vil kunne aflægge årsrapport for 2013 på engelsk.
Efter gældende danske regler skal årsrapporter være affattet på dansk, svensk eller norsk. Det betyder, at de selskaber, der vælger at udarbejde årsrapporten på engelsk, skal udarbejde to sprogversioner med de meget betydelige omkostninger, der følger heraf.
Danske børsnoterede selskaber udarbejder i dag i meget stor udstrækning årsrapport, halvårsrapport og kvartalsmeddelelser både på dansk og på engelsk. Når virksomhederne benytter to sprog skyldes det, at i en stadig mere globaliseret verden er en engelsksproget årsrapport uundværlig i forhold til alle involverede parter, herunder investorer, forretningsforbindelser, kreditorer, bestyrelsesmedlemmer m.v.
Det er dog ikke kun børsnoterede selskaber, der har behov for engelsksprogede versioner af deres årsrapport. En lang række unoterede danske virksomheder har enten en omfattende handel med udlandet, udenlandske ejere eller udenlandske bestyrelsesmedlemmer. Også for disse virksomheder vil det blive muligt at kommunikere på engelsk.
Det forventede tiltag med lempelse af kravet om anvendelse af dansk i årsrapporter, så virksomheder, hvis arbejdssprog er engelsk, kan vælge alene at afgive årsrapporten på engelsk, vil være i tråd med udviklingen inden for beslægtede områder, især inden for selskabsretten, hvor den nye selskabslov i betydelig grad åbner for muligheden for at anvende engelsk i forskellige sammenhænge.
KPMG hilser det forventede tiltag velkommen, da det vil være en betydelig administrativ lempelse for mange virksomheder.